DialogDanau Toba naskah drama legenda danau toba dalam bahasa inggris. naskah drama legenda danau toba fibrians26. jokowi berdialog dengan tokoh masyarakat di sekitar danau toba. dongeng danau toba dalam bahasa jawa terlengkap. cerita rakyat sumatera utara asal mula danau toba. 100 warga sekitar danau toba dilatih jadi petugas. pantai
Er ersucht hinsichtlich der zusätzlichen Finanzhilfe zur Unterstützung der künftigen Mittelmeerpolitik den Rat und die Kommission, die in Nr. 6 des Berichtes des Rates s. ANHANG V genannten Grundsätze zu verwirklichen; - er bestätigt, wie sehr ihm daran gelegen ist, daß in naher Zukunft ähnliche Verhandlungen mit Ägypten und anderen in Betracht kommenden Mittelmeerländern, die dies wünschen, eröffnet werden; Algerien weiterhin, wie dies der Europäische Rat in Korfu in Aussicht genommen hat, [...] wirtschaftliche Unterstützung gewährt [...] wird, zugleich jedoch zum Dialog zwischen all denen aufgerufen [...]wird, die Gewalt ablehnen; [...]die Verhandlungen mit der Türkei über die Vollendung und uneingeschränkte Verwirklichung der Zollunion abgeschlossen und die Beziehungen zu diesem Partner intensiviert werden; - bestätigt, daß in die nächste Phase der Erweiterung der Union Zypern und Malta einbezogen werden, und ersucht den Rat, Anfang 1995 weitere Berichte, die die Kommission vorzulegen hat, zu prüfen. Relativamente à ajuda financeira suplementar de apoio à futura política mediterrânica, o Conselho Europeu solicita ao Conselho e à Comissão que ponham em prática os princípios referidos no n 6 do relatório do Conselho cf. ANEXO V; - O Conselho Europeu confirma a grande importância que atribui à abertura, num futuro próximo, de negociações idênticas com o Egipto outros países mediterrânicos elegíveis que o desejem; à continuação do apoio económico à Argélia, tal como previsto no [...] Conselho Europeu de Corfu, fazendo ao [...] mesmo tempo um apelo ao diálogo entre todas as partes [...]que rejeitam a violência; à conclusão [...]das negociações com a Turquia sobre a conclusão e plena realização da União Aduaneira e o reforço das relações com este parceiro; - confirma que a próxima fase de alargamento da União incluirá Chipre e Malta e convida o Conselho a analisar, no início de 1995, os novos relatórios a apresentar pela Comissão. Ferner appellieren wir an die Behörden, alle politischen Gefangenen freizulassen, das Recht auf freie Meinungsäußerung, Vereinigungs- und Religionsfreiheit zu gewährleisten und sicherzustellen, dass politische Parteien zugelassen werden, sowie günstige Bedingungen für die Tätigkeit zivilgesellschaftlicher Einrichtungen und unabhängiger Medien in Belarus zu schaffen", fügte Jacek Protasiewicz PL, Vorsitzender der EPDelegation für die Beziehungen zu Belarus, hinzu und betonte, [...] dass sich die Union [...] andernfalls nicht auf einen offenen Dialog mit den belarussischen Behörden [...]und auf Finanzhilfen einlassen könne. Exortamo-las também a libertar todos os presos políticos, garantir as liberdades de expressão e de associação, a liberdade de registar partidos políticos e a liberdade religiosa, e assegurar condições para que entidades da sociedade civil e meios de comunicação social independentes possam exercer a sua actividade na Bielorrússia», acrescentou Jacek Protasiewicz PL, presidente da Delegação do Parlamento para as Relações com a Bielorrússia, frisando que o cumprimento dessas condições constitui a única [...] via susceptível de levar a [...] União a entabular um diálogo aberto com as autoridades bielorrussas [...]com vista à concessão de assistência económica. Erasmus für alle" konzentriert sich auf drei Arten von Leitaktionen länderübergreifende und internationale Lernmobilität von Studierenden, jungen Menschen, Lehrkräften und Personal; Förderung von Innovation und bewährten Verfahren durch Zusammenarbeit zwischen Bildungseinrichtungen bzw. Einrichtungen im Jugendbereich; Unterstützung politischer Strategien sowie Förderung des Aufbaus von Kapazitäten in Drittländern [...] einschließlich der beitrittswilligen Länder, mit Schwerpunkt auf den [...] Nachbarländern und dem internationalen politischen Dialog. O programa Erasmus para Todos» centra-se em três tipos de acções principais, designadamente, a mobilidade para fins de aprendizagem transnacional e internacional dos estudantes, dos jovens, dos professores e membros do pessoal; a cooperação para a inovação e as boas práticas entre as instituições de ensino, bem como através da cooperação com organismos activos no domínio da juventude e o apoio para as agendas políticas, bem como o apoio ao reforço de capacidades em [...] países terceiros, incluindo os do alargamento, com especial ênfase nos [...] países vizinhos e no diálogo político internacional. gemeinsame Vorhaben und Synergien zwischen Schulen und anderen lokalen Partnern, wie Einrichtungen für Freiwilligentätigkeit, Elternverbänden, Unternehmen, lokalen Stellen und anderen Ausbildungseinrichtungen, zu fördern und zu unterstützen; diese Vorhaben können gegebenenfalls auch in Zentren abgewickelt werden, in denen die [...] Jugendlichen zusammentreffen und [...] arbeiten können, um den Dialog zwischen den Generationen [...]zu begünstigen und den Jugendlichen [...]eine geeignete Hilfestellung für die gezielte Erprobung ihrer Begabungen und Neigungen und für ihre persönliche und soziale Entfaltung zu geben promover e dar apoio a sinergias e acções comuns entre a escola e outros parceiros locais, tais como os organismos de voluntariado, as associações de pais, as empresas, as autarquias e outras instituições de formação; essas actividades podem igualmente ter lugar, sempre que adequado, em centros onde os jovens se possam [...] encontrar e trabalhar, com o [...] objectivo de favorecer a comunicação entre as gerações [...]e de proporcionar aos jovens um apoio [...]adequado para projectarem e experimentarem as suas capacidades próprias e de contribuir ainda para sua realização pessoal e social regt zu diesem Zweck an, sich an der jüngsten Änderung der Geschäftsordnung der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP-EU sowie der nach Regionen ausgerichteten Umstrukturierung der Gemeinsamen Dienststelle für Außenbeziehungen durch die Schaffung der Generaldirektion Europaid zu orientieren und im Rahmen des [...] parlamentarischen Europa-Mittelmeer-Forums [...] regional ausgerichtete Dialog- und Diskussionsstrukturen [...]zu schaffen; schlägt vor, dass [...]im Rahmen dieser Strukturen regelmäßig tagende Arbeitsgruppen geschaffen werden, deren vorrangiges Ziel es ist, die Parlamentarier aller Konfliktparteien an einem Tisch zusammen zu bringen; schlägt vor, dass diese Arbeitsgruppen die Möglichkeit haben, regelmäßig Vertreter der Zivilgesellschaft anzuhören; schlägt vor, dass sich eine Arbeitsgruppe mit der Westsahara-Frage beschäftigt und eine andere mit Fragen im Zusammenhang mit der Immigration Sugere, para o efeito, e tomando como exemplo a recente alteração do Regimento da Assembleia Parlamentar Paritária ACP-UE e a reestruturação "regional" do Serviço Comum de Relações Externas através da criação da [...] Direcção-Geral Europaid, que sejam [...] criadas estruturas de diálogo e de reflexão à escala [...]regional no Fórum Parlamentar Euro-Mediterrânico; [...]propõe que essas estruturas assumam a forma de grupos de trabalho regulares e que estes tenham por objectivo primordial reunir à volta da mesma mesa os deputados de todas as partes em conflito; sugere que esses grupos de trabalho tenham a possibilidade de organizar audições regulares com representantes da sociedade civil; propõe que um desses grupos de trabalho seja consagrado à questão do Sara Ocidental e outro às questões associadas à imigração Die wichtigsten Bestandteile des Abkommens sind ein [...] regelmäßiger politischer Dialog, die schrittweise Errichtung [...]einer Freihandelszone im Einklang [...]mit den Bestimmungen der WTO, die Bestimmungen über die Niederlassungsfreiheit, die Liberalisierung der Dienstleistungen, den freien Kapitalverkehr und Wettbewerbsregeln, die Verstärkung der wirtschaftlichen Zusammenarbeit auf einer möglichst breiten Grundlage in allen Bereichen, die für die Beziehungen zwischen den beiden Vertragsparteien von Interesse sind, die Zusammenarbeit im sozialen und im kulturellen Bereich, die finanzielle Zusammenarbeit mit entsprechenden Finanzmitteln, mit denen Tunesien umfangreiche Unterstützung bei seinen Bemühungen um die Durchführung der Reform und die Anpassung auf wirtschaftlichem Gebiet sowie die soziale Entwicklung gewährt werden soll, die mit der Errichtung einer Freihandelszone zusammenhängen. São as seguintes as principais [...] características do Acordo diálogo político regular; gradual [...]criação de uma zona de comércio livre, [...]em consonância com as regras da OMC; disposições sobre liberdade de estabelecimento, liberalização de serviços e livre circulação de capitais; regras de concorrência; fortalecimento da cooperação económica, numa base tão ampla quanto possível, em todas as áreas de interesse para as relações entre ambas as Partes; cooperação nos domínios social, cultural e financeiro, com mobilização de recursos financeiros adequados para prestar à Tunísia um considerável apoio nos esforços que tem vindo a envidar no sentido de consolidar as reformas e o ajustamento social e económico relacionados com a criação de uma zona de comércio livre. Es ist erforderlich, [...] die Unterrichtung, den Dialog und die ausgewogene Zusammenarbeit [...]im Bereich der Sicherheit und des [...]Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz zwischen den Arbeitgebern und den Arbeitnehmern bzw. ihren Vertretern durch geeignete Verfahren und Instrumente entsprechend den nationalen Rechtsvorschriften bzw. Praktiken auszuweiten. Considerando que é necessário [...] reforçar a informação, o diálogo e a participação equilibrada [...]em matéria de segurança e de [...]saúde no local de trabalho entre as entidades patronais e os trabalhadores e/ou os seus representantes, mediante procedimentos e instrumentos apropriados, de acordo com as legislações e/ou práticas nacionais Beabsichtigt die Kommission, im Rahmen der Umsetzung dieses Kapitels eine Initiative zu ergreifen oder einen Textentwurf vorzulegen, stößt sie in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament und dem Rat entsprechend der am besten geeigneten Verfahrensweise, die sich insbesondere an der offenen Koordinierungsmethode orientieren kann, die Diskussion zwischen den verschiedenen Stellen, die die Entwicklung beobachten, an Wirtschafts- und Sozialausschuss, [...] Ausschuss der Regionen, [...] Organisationen für den sozialen Dialog, Verbraucherverbände [...]sowie kommunalpolitische Vereinigungen, [...]Konzertierungsstellen für die Regulierungsbehörden der betreffenden Sektoren und allgemein alle Einrichtungen, die sich in organisierter Form mit den Dienstleistungen von allgemeinem Interesse befassen und sie fördern und organisiert die Diskussion unter Einbeziehung der Vertreter der betroffenen Wirtschaftszweige. Quando a Comissão decidir tomar uma iniciativa ou adoptar uma proposta no quadro da aplicação do presente capítulo, deve suscitar e organizar - em colaboração com o Parlamento Europeu e o Conselho, e segundo as modalidades mais apropriadas, que podem inspirar-se, nomeadamente, no método aberto de coordenação - o debate entre as várias instâncias de observação existentes Comité [...] Económico e Social Europeu, Comité das [...] Regiões, organizações do diálogo social, associações [...]de consumidores e de eleitos locais, [...]instâncias de concertação das autoridades de regulação dos sectores envolvidos e, de uma maneira geral, todas as instâncias organizadas de reflexão ou de promoção dos serviços de interesse geral, associando-lhe representantes dos sectores económicos interessados. In meiner letzten Enzyklika Caritas in veritate über die ganzheitliche Entwicklung des Menschen habe ich einige große aktuelle Herausforderungen aufgezählt, die für das Leben dieser Welt dringlich und wesentlich sind der Gebrauch der Ressourcen der Erde und die Achtung der Ökologie, die gerechte Güterverteilung und die Kontrolle der Finanzmechanismen, die Solidarität mit den armen Ländern innerhalb der Menschheitsfamilie, der Kampf gegen den Hunger in der Welt, die Förderung der Würde der menschlichen Arbeit, der Dienst an der Kultur des Lebens, [...] der Aufbau des Friedens unter den [...] Völkern, der interreligiöse Dialog, der gute Gebrauch der [...]sozialen Kommunikationsmittel. Na recente Carta Encíclica sobre o desenvolvimento humano integral, Caritas in veritate, enumerei alguns dos grandes desafios actuais que são urgentes e essenciais para a vida deste mundo a utilização dos recursos da terra e o respeito pela ecologia, a justa repartição dos bens e o controle dos mecanismos financeiros, a solidariedade com os países pobres no âmbito da família humana, a luta contra a fome no mundo, a promoção da dignidade do trabalho humano, o serviço [...] à cultura da vida, a construção da [...] paz entre os povos, o diálogo inter-religioso, o bom [...]uso dos meios de comunicação social. Ein fruchtbarer Dialog zwischen der Theologie und den [...]Erziehungswissenschaften kann dazu beitragen, den Ausbildungsprozess Richtung Reife zu lenken. A teologia e a ciência da educação, [...] partindo de um fecundo diálogo entre elas, podem ajudar [...]de maneira nova a integrar este [...]único caminho de formação para a maturidade. i Sie fördert die Zusammenarbeit zwischen der Zivilgesellschaft, einschließlich Nichtregierungsorganisationen, den Sozialpartnern, Forschungszentren und Vertretern der zuständigen Behörden sowie anderen Personen oder Stellen, die sich mit den Grundrechten befassen, insbesondere [...] durch Netzwerkarbeit, [...] Förderung des Dialogs auf europäischer Ebene und gegebenenfalls Beteiligung an Diskussionen oder Sitzungen auf nationaler Ebene. i Sie entwickelt eine Kommunikationsstrategie und fördert den Dialog mit der Zivilgesellschaft, [...]um die Öffentlichkeit [...]für Grundrechtsfragen zu sensibilisieren und die Öffentlichkeit aktiv über die eigene Tätigkeit zu informieren. i Reforça a cooperação entre a sociedade civil, incluindo as organizações não governamentais, os parceiros sociais, os centros de investigação e os representantes das autoridades públicas competentes, bem como outras personalidades ou organismos envolvidos nas questões relativas aos direitos fundamentais, designadamente [...] através da criação de [...] redes, da promoção do diálogo a nível europeu e, sempre que necessário, da participação em debates ou reuniões a nível nacional; i Desenvolve uma estratégia de comunicação e promove o diálogo com a sociedade civil, [...]a fim de reforçar a [...]sensibilização do público para os direitos fundamentais e de o informar de forma activa das actividades que desenvolve. Der Dialog und die Beziehung des [...]Pirelli-Konzerns zu sämtlichen Aktionärsgruppen, den institutionellen und privaten Anlegern, [...]den Finanzanalysten, den Finanziers und den Finanzmarktteilnehmern im Allgemeinen ist auf uneingeschränkte Transparenz, Sorgfältigkeit und Unmittelbarkeit sowie auf die Gleichberechtigung im Zugang zu Daten und schließlich auf das Ziel ausgerichtet, die Assets des Konzerns korrekt zu bewerten. O diálogo e as relações do Grupo [...]Pirelli com todas as categorias de acionistas, investidores institucionais e privados, [...]analistas financeiros, agentes de mercado e, de modo geral, com a comunidade financeira, apoiam-se na máxima transparência, no respeito dos princípios de precisão, presteza e igualdade de acesso à informação, tendo em vista favorecer uma correta avaliação dos ativos do Grupo. BEGRÜSST die Governance-Initiative der AKP-Länder als wichtigen Schritt zur Umsetzung der EU-Strategie für Afrika und BETONT, dass für Kohärenz zwischen der Initiative und den laufenden [...] Aktivitäten in den Bereichen [...] des politischen Dialogs im Rahmen des Cotonou-Abkommens gesorgt werden muss, insbesondere zur weiteren Ausgestaltung der Bestimmungen des Anhangs VII über den politischen Dialog im Hinblick auf [...]Menschenrechte, demokratische [...]Grundsätze und Rechtsstaatlichkeit, sowie im Rahmen des Barcelona-Prozesses; HEBT HERVOR, wie wichtig die Governance-Initiative für die Umsetzung der EU-Strategie für die Karibik und die EU-Strategie für den pazifischen Raum ist CONGRATULA-SE com a iniciativa sobre governação para os países ACP, que considera um passo importante na via da implementação da Estratégia UE-África; SALIENTA a necessidade de garantir a coerência entre a iniciativa e [...] as actividades em [...] curso nos domínios do diálogo político no quadro do Acordo de Cotonu ³ tendo especialmente em vista o desenvolvimento das disposições do Anexo VII respeitantes ao diálogo político em matéria [...]de direitos humanos, [...]princípios democráticos e primado do direito, ³ bem como no processo de Barcelona; REGISTA a importância da iniciativa sobre governação no quadro da implementação das Estratégias da UE para as Caraíbas e para o Pacífico. betont, dass die Strategie zur Bekämpfung der Armut und sozialen Ausgrenzung die Situation der Frauen und Kinder besonders berücksichtigen sollte und in erster Linie auf die Förderung eines höheren Lebensstandards für gefährdete Gruppen konzentriert sein sollte, die am stärksten von der Armut betroffen sind und für die das Risiko der sozialen Ausgrenzung am größten ist, und zwar unter Berücksichtigung ihrer Erfahrungen; fordert ferner die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, zu gewährleisten, dass die Verbreitung von Beispielen bewährter Praktiken durch Elemente und [...] Bewertungen in diesem Zusammenhang [...] begleitet wird, um den Dialog zwischen den Akteuren [...]der verschiedenen Länder und die spürbare [...]Verbesserung der Praktiken zu erleichtern Salienta que a estratégia de combate à pobreza e à exclusão social deve dar particular atenção à situação das mulheres e crianças e visar principalmente a promoção de um nível de vida mais elevado para os grupos vulneráveis, mais atingidos pela pobreza e mais expostos aos riscos de exclusão social, tendo em conta a sua experiência, e apela à Comissão e aos Estados-Membros para que divulgação dos exemplos de boas práticas seja acompanhado [...] de elementos contextuais e de [...] avaliação para facilitar o diálogo entre os intervenientes [...]dos diversos países e o enriquecimento concreto das práticas Das Projekt will vor allem Multiplikatoren, zum Beispiel in Schulen, Kindergärten, Betrieben, auf kommunaler Ebene, [...] sowie im sozialen Dialog, erreichen. O projecto pretende alcançar sobretudo multiplicadores, por exemplo, em escolas, infantários, empresas, a nível [...] comunitário e no âmbito do diálogo social. Rhodia und die ICEM verpflichten sich zu einer gemeinsamen [...] Vorgehensweise, damit dieser Dialog immer mehr Mitarbeiter [...]der Gruppe und ihre Vertreter einschließt [...]und zunehmend international ausgelegt ist. A Rhodia e a ICEM trabalharão em conjunto para [...] ampliar o envolvimento de funcionários e seus [...] representantes neste diálogo e em seu desenvolvimento [...]em um nível internacional. Dies könnte durch ein Seminar für Politiker erreicht werden, [...] welches diese Ziele mit einem [...] Schwerpunkt auf dem Sozialen Dialog, durch Training vermittelt, [...]sowie durch eine Broschüre mit Basis Ideen. Isto poderá ser alcançado através de [...] um seminário para políticos, cujo [...] ponto fulcral seria o diálogo social através da formação [...]e da disponibilização de uma [...]brochura contendo ideias de base. Wenn der Appell wenigstens in seinen wesentlichsten Punkten angenommen wird, und wenn sich ein jeder von [...] uns sofort, Tag für [...] Tag. für den Dialog engagiert; wenn er bereit ist, dafür zu kämpfen und zu leiden, in einem ehrlichen Dialog mit unserem Innersten, [...]auf der Suche [...]nach den dort vorhandenen Grundwerten, die - wohlgemerkt - nicht anders sind als die unserer Mitmenschen von der Achtung der Freiheit, des Lebens und der Würde der Person - einer jeden Person - bis zur Anerkennung der Bedürfnisse der Armen, Ausgegrenzten und Wehrlosen und zur Übung der Solidarität, der Liebe, der Toleranz und der Annahme, dann muss das Leben eines jeden von uns und der gesamten Gesellschaft ganz einfach besser sein und voller Gewissheiten für den Frieden und die Zukunft. Se o apelo for acolhido ao menos nos pontos essenciais e se cada um [...] se empenhar desde [...] já, e depois, dia após dia, mesmo lutando e sofrendo, no diálogo sem falsidade com a parte mais profunda de si, na descoberta [...]dos valores fundamentais [...]que ali estão arraigados, e que não são diferentes - atenção - dos que vivem na consciência de seus semelhantes desde o respeito à liberdade, à vida e à dignidade da pessoa - de qualquer pessoa - até o reconhecimento das necessidades dos humildes, dos marginalizados e dos indefesos, passando pela prática da solidariedade, da caridade, da tolerância e da acolhida, não apenas a vida de cada um de nós, mas a da sociedade inteira, só poderá ser melhor e terá certeza de paz e de futuro. Außerdem hat es gezeigt, dass [...] in jeden politischen Dialog mit Kuba automatisch [...]auch zivilgesellschaftliche Organisationen [...]eingebunden werden müssen, die für einen friedlichen und demokratischen Wandel auf der Insel eintreten. Demonstrou ainda que todo o diálogo político com Cuba [...]deve envolver, necessariamente, as organizações civis que lutam por [...]uma transição política pacífica e democrática na ilha. Aus dieser Haltung entspringen die Elemente, ohne die Frieden und Gerechtigkeit Worte ohne Inhalt bleiben das [...] gegenseitige Vertrauen, die Fähigkeit, [...] einen konstruktiven Dialog zu führen, die Möglichkeit [...]der Vergebung, die man so viele [...]Male erhalten möchte, sich jedoch schwer tut, sie zu gewähren, die wechselseitige Liebe, das Mitgefühl gegenüber den Schwächsten wie auch die Opferbereitschaft. Desta atitude derivam os elementos sem os quais paz e justiça permanecem palavras desprovidas de [...] conteúdo a confiança recíproca, a [...] capacidade de encetar um diálogo construtivo, a possibilidade [...]do perdão, que muitas vezes [...]se quereria obter mas sente-se dificuldade em conceder, a caridade mútua, a compaixão para com os mais frágeis, e também a prontidão ao sacrifício. So wiederhole ich meinen Wunsch, den sich auch die Synodenväter zu eigen gemacht haben, daß der Päpstliche Rat für Gerechtigkeit und Frieden zusammen mit anderen zuständigen Organisationen, wie zum Beispiel die Abteilung für die Beziehungen zu den Staaten [...] innerhalb des Staatssekretariats, [...] durch Nachforschung und Dialog zusammen mit Vertretern [...]der Ersten Welt und Verantwortlichen [...]der Weltbank und des internationalen Währungsfonds nach Lösungswegen zur Behebung des Problems der Auslandsverschuldung und nach Normen zur Verhinderung einer solchen Situation im Falle von zukünftigen Auslandskrediten sucht. Reitero o auspício, feito a este propósito pelos Padres sinodais, de que o Pontifício Conselho Justiça e Paz», junto com outros organ ismos competentes como a Seção para as Relações com os [...] Estados da Secretaria de Estado [...] procure, no estudo e no diálogo com os representantes [...]do Primeiro Mundo e com os responsáveis [...]do Banco Mundial e do Fundo Monetário Internacional, vias de solução para o problema da dívida externa e normas que impeçam a repetição de idênticas situações por ocasião de futuros empréstimos». Er ist es, der gekreuzigte und auferstandene Herr, [...] der Schlüssel, der den Dialog auch unter den schwierigsten [...]Umständen erschließt, das Vorbild [...]jener völlig uneigennützigen Liebe, jener Kenosis, jener Leere der Liebe, die notwendig ist, um die anderen aufzunehmen. Ele, o Senhor crucificado e ressuscitado, é [...] a chave que abre o diálogo também nas situações [...]mais difíceis, o modelo daquele amor [...]radicalmente desinteressado, daquela kenosi, daquele vazio de amor necessário para acolher o outro. c politischer Dialog mit relevanten [...]europäischen Stakeholdern in den Bereichen allgemeine und berufliche Bildung sowie Jugend c diálogo político com as partes [...]interessadas europeias pertinentes, no domínio da educação, da formação e da juventude Insbesondere die Förderung der Bürgerbeteiligung durch Freiwilligenarbeit, die [...] Förderung der Chancengleichheit für alle, [...] der interkulturelle Dialog und der Beitrag zu [...]einer integrativen Gesellschaft sind [...]Fragen von zentraler Bedeutung für eine aktive Bürgerschaft einschließlich in Bezug auf die Teilhabe am politischen Leben. O incentivo à participação através do voluntariado, em [...] particular, a promoção da igualdade de [...] oportunidades para todos, o diálogo intercultural e a [...]contribuição para uma sociedade inclusiva [...]são questões de importância fundamental para a cidadania activa, incluindo no que respeita à participação na vida política. Die Union und die Mitgliedstaaten verfolgen eingedenk der sozialen Grundrechte, wie sie in der am 18. Oktober 1961 in Turin unterzeichneten Europäischen Sozialcharta und in der Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer von 1989 festgelegt sind, folgende Ziele die Förderung der Beschäftigung, die Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen, um dadurch auf dem Wege des Fortschritts ihre Angleichung zu [...] ermöglichen, einen angemessenen [...] sozialen Schutz, den sozialen Dialog, die Entwicklung des Arbeitskräftepotenzials [...]im Hinblick [...]auf ein dauerhaft hohes Beschäftigungsniveau und die Bekämpfung von Ausgrenzungen. A União e os Estados-Membros, tendo presentes os direitos sociais fundamentais, tal como os enunciam a Carta Social Europeia, assinada em Turim, em 18 de Outubro de 1961, e a Carta Comunitária dos Direitos Sociais Fundamentais dos Trabalhadores, de 1989, têm por objectivos a promoção do emprego, a melhoria das condições de vida e de trabalho, de modo a permitir a sua harmonização, assegurando [...] simultaneamente essa melhoria, uma [...] protecção social adequada, o diálogo entre parceiros sociais, [...]o desenvolvimento dos recursos [...]humanos, tendo em vista um nível de emprego elevado e duradouro, e a luta contra as exclusões. Andererseits aber legte dieser Teil der Konferenz auch Probleme offen, für deren Lösung andere Stakeholder die Initiative ergreifen müssen Ungenügende finanzielle Unterstützung für die Mobilität von Studierenden; schwache Ergebnisse des Sprachunterrichts in der Primar- und Sekundarstufe; mangelndes Bewusstsein der öffentlichen Behörden und Privatunternehmen für die Bedeutung, [...] die die Arbeit von Sprachexperten beispielsweise für Integration [...] und interkulturellen Dialog sowie den Außenhandel hat. No entanto, durante esta secção da conferência foram dados a conhecer outros problemas cuja resolução requer iniciativas por parte de outros agentes insuficiente apoio financeiro para a mobilidade de estudantes; fracos resultados ao nível das línguas no ensino primário e secundário; e falta de consciência por parte das autoridades públicas e empresas privadas acerca da importância do trabalho desenvolvido com [...] profissionais da área das línguas, por exemplo no [...] âmbito da integração e diálogo interculturais, bem [...]como o comércio externo. Für einen Dialog mit der Kultur erachte [...]ich es für wesentlich, sich eine Geistesbildung zu erwerben, die sich an Forderungen [...]der heutigen Zeit orientiert, um besonders die jungen Ordenleute in ihrer Berufsentscheidung zu bestärken und das Evangelium in das Herz der modernen Kultur einzupflanzen. Para este diálogo considero porém fundamental, [...]como já disse antes, uma adequada formação intelectual para as exigências [...]de hoje, que ajude os religiosos, mormente os mais jovens, a dar razão da própria escolha vocacional e a pôr o Evangelho no coração da cultura atual. In Portugal sind die einzelnen Lehrkräfte [...] für die formative Beurteilung [...] zuständig Diese erfolgt im Dialog mit den Schülern und [...]in Zusammenarbeit mit ihren Kollegen [...]im Lehrkörper - insbesondere in den Lehrplanabteilungen und Klassenräten, die auf der Grundlage der nationalen Lehrpläne Lehrplanprojekte konzipieren und verwalten - und gegebenenfalls mit spezialisierten Anbietern pädagogischer Förderdienste, Eltern oder Vormündern. Em Portugal, a avaliação formativa é da [...] responsabilidade individual dos [...] professores, mas processa-se em diálogo com os alunos e em colaboração [...]com outros professores - [...]principalmente no âmbito dos departamentos curriculares e dos conselhos de turma, responsáveis pela concepção e gestão de projectos educativos baseados no currículo nacional - e, se necessário, com os serviços especializados de apoio educativo e os pais ou encarregados de educação. Im Dialog Tafelrand auswählen müssen [...]Sie die Tafeln auswählen, mit denen Sie arbeiten möchten und die Reihenfolge festlegen, [...]in denen sie verwendet werden sollen. No diálogo Selecionar Limite da [...]Chapa você precisará selecionar chapas com as quais você deseja trabalhar e configurar a [...]ordem na qual você deseja usá-las. 2Contoh Naskah Drama Singkat Legenda Asal Usul Danau Toba. Legenda Rakyat Danau Toba ini berasal dari Sumatera bagian utara,dan merupakan danau terbesar kedua di dunia. Dan naskah drama ini diperankan oleh 10 orang pemain. Silahkan simak baik-baik ceritanya seperti berikut ini; Dialog drama Legenda Danau Toba merupakan sebuah karya seni yang mengangkat kisah legenda yang sangat terkenal di Indonesia, khususnya di Sumatera Utara. Danau Toba sendiri merupakan danau terbesar di Indonesia dan menjadi magnet bagi wisatawan lokal maupun internasional. Asal-Usul Danau Toba Menurut legenda yang beredar di masyarakat, Danau Toba berasal dari seorang pemuda bernama Toba yang sangat kuat dan berani. Ia berhasil menyelamatkan seorang putri cantik yang diculik oleh seekor naga besar. Karena keberaniannya, Toba diberikan kekuatan oleh para dewa dan kemudian ia memukul tanah dengan kuat sehingga terciptalah danau yang sangat besar tersebut. Makna Legenda Danau Toba Legenda Danau Toba memiliki makna yang sangat dalam bagi masyarakat Sumatera Utara. Kisah tentang keberanian, kekuatan, dan cinta tersebut menjadi inspirasi bagi banyak orang untuk terus berjuang dan bertahan dalam menghadapi berbagai tantangan hidup. Dialog Drama Legenda Danau Toba Dialog drama Legenda Danau Toba menjadi salah satu bentuk penghormatan kepada kisah legenda tersebut. Dalam dialog drama ini, para aktor akan memerankan tokoh-tokoh dalam legenda Danau Toba dan menghidupkan kembali kisah yang sangat terkenal tersebut. Penampilan Dialog Drama Legenda Danau Toba Penampilan dialog drama Legenda Danau Toba biasanya dilakukan di tempat yang memiliki nilai sejarah dan budaya tinggi, seperti di Museum Batak, Balai Budaya Sumatera Utara, atau di pinggir Danau Toba sendiri. Para penonton akan merasakan sensasi yang berbeda ketika menonton dialog drama ini di tempat yang memiliki nilai sejarah dan budaya tinggi tersebut. Pesan Moral dari Dialog Drama Legenda Danau Toba Dialog drama Legenda Danau Toba tidak hanya menghibur, tetapi juga menyampaikan pesan moral kepada penonton. Pesan moral yang disampaikan adalah tentang keberanian, kekuatan, dan cinta yang harus dimiliki oleh setiap orang dalam menghadapi berbagai tantangan hidup. Keunikan Dialog Drama Legenda Danau Toba Keunikan dari dialog drama Legenda Danau Toba adalah penggunaan bahasa Batak dalam dialog drama tersebut. Hal ini akan memberikan pengalaman yang berbeda bagi penonton yang tidak terbiasa dengan bahasa Batak. Selain itu, kostum dan musik yang digunakan juga menjadi daya tarik tersendiri dari dialog drama ini. Tujuan dari Dialog Drama Legenda Danau Toba Tujuan dari dialog drama Legenda Danau Toba adalah untuk menjaga kelestarian budaya dan sejarah Sumatera Utara. Dengan mengangkat kisah legenda Danau Toba, diharapkan masyarakat akan semakin mencintai budayanya dan menjaga kelestariannya. Kesimpulan Dialog drama Legenda Danau Toba merupakan karya seni yang sangat penting dalam menjaga kelestarian budaya dan sejarah Sumatera Utara. Dengan menyampaikan pesan moral tentang keberanian, kekuatan, dan cinta, diharapkan masyarakat akan semakin mencintai budayanya dan menjaga kelestariannya. Mari kita lestarikan budaya dan sejarah Indonesia! TravelingNaskahDrama Legenda Danau Toba fibrians26. Dialog Mandek Korban Tewas Dalam Kekerasan Nikaragua. Cerita Rakyat Danau Toba Terlengkap Kelasindonesia Com. danau toba CERITALEGENDA COM. Dongeng Bahasa Inggris Legenda Danau Toba. Bahasa Batak Toba Wikipedia bahasa Indonesia.NASKAH DRAMA LEGENDA DANAU TOBA Mungkin pembaca blog ini sedang ada tugas dari sekolah buat nulis naskah drama cerita rakyat, atau buat praktek sekolah ataupun sekedar ingin mengetahui bagaiman asal usul Danau Toba. Hanya sekedar info Cerita Rakyat Danau Toba ini berasal dari Sumatera bagian utara,dan merupakan danau terbesar kedua di dunia. Baiklah bila pembaca sudah tidak sabar bagaimana ceritanya saya akan menceritakannya. Dan naskah drama ini saya buat bersama kelompok saya dan ini merupakan tugas praktek dari sekolah. Ini adalah contoh naskah drama cerita rakyat untuk 10 orang pemain. “ Asal Usul Danau Toba” Disusun Oleh Muhammad Kemal sebagai Pa Toba Abiradi sebagai Samosir Septira sebagai Putri Intan sebagai Ibu Toba Bestalia sebagai Perempuan 1 Melly sebagai Perempuan 2 Dara sebagai Masyarakat 1 Wildan sebagai Masyarakat 2 Raden Prima sebagai Suara Gaib Tiara sebagai Narator Di sebuah desa di wilayah Sumatera, hiduplah seorang petani bersama ibunya bernama Toba dan Ibu Toba. Pada malam hari, Toba bermimpi buruk sekali, dalam mimpinya dia diterkam oleh seekor harimau, dia pun langsung terbangun, ketika dia sedang memikirkan apa arti dari mimpi itu, tiba-tiba ibunya batuk dan sesak napas. Toba pergi ke kamar ibunya. Toba “Ibu..Ibu.. Ibu kenapa?” Ibu “Anakku ibu tidak apa-apa, ibu hanya sesak napas dan batuk biasa saja, jangan khawatir.” Tapi batuk dan sesak napas yang dialami ibu semakin parah, tadinya batuk biasa menjadi batuk darah. Toba “Tidak ibu, ibu sangat kesakitan.” Ibu “Anakku tolong ambilkanlah minum untuk ibu, napas ibu sangat sesak.” Toba “Baik ibu sambil membawa air minum. Ini bu.” Ibu “Anakku ibu sudah tidak tahan lagi, mungkin ajal ibu sudah dekat.” Toba “Ibu jangan tinggalkan Toba sendiri disini.” Ibu “Anakku kau harus bisa hidup tanpa ibu, kau kan kuat? Kau anak ibu yang paling berani. Hiduplah dengan baik.” Ibu Toba pun meninggal dunia Kini dia hidup seorang diri dan rajin bekerja walaupun lahan pertaniannya tidak luas. Di suatu pagi yang cerah, Toba pergi memancing di sungai. Toba ”Ya Allah. Mudah-mudahan hari ini aku mendapat ikan yang besar.” Beberapa saat setelah kailnya dilemparkan, kail tersebut bergoyang-goyang lalu ia segera menarik kailnya. Toba ”Terima kasih Tuhan, kau memberikanku ikan yang besar, dan ikan ini juga indah sekali. Sisiknya berwarna merah bersinar seperti emas. Pasti nikmat sekali bila ku makan nanti. Toba mencari kayu bakar untuk membakar ikan yang ditangkapnya hari ini. Ikannya pun dia simpan di dapur. Ketika ia sedang mencari kayu bakar, tiba-tiba ikan yang ditangkap oleh Toba berubah menjadi seorang gadis yang cantik jelita, Toba pun datang dengan membawa kayu bakar. Toba terkejut ketika melihat ikan di ember tidak ada. Toba “Aduh dimanakah ikan besar cantik nan rupawan itu, apakah dia di makan kucing?” Putri Tunggu, kau jangan memakan ku. Aku bersedia menemanimu asal aku tidak kau makan. Toba ”Siapa yang bicara itu?.” Putri “Jangan takut pak, aku juga manusia sama seperti engkau. Aku sangat berutang budi padamu karena kau telah menyelamatkanku dari kutukan Sang Dewata. Aku bersedia menjadi istrimu.” Toba “Benarkah?” Putri “Tentu saja.” Toba “Namaku Toba. Mari kita lekas pulang. Aku sudah tak sabar ingin memberitahukan bahwa kau akan menjadi istriku.” Putri “Tapi Toba, ada satu hal yang harus kau rahasiakan tentang diriku. Aku mohon kau tidak menceritakan asal usulku yang berasal dari ikan, karena jika masyarakat itu tahu akan hal tersebut pasti akan terjadi bencana besar yang melanda desa ini. Toba “Baiklah, percayakan semua ini padaku. Ayo kita pulang.” Saat mereka memasuki kampung Pa Toba, ada beberapa orang yang tidak suka akan kehadiran Putri. Perempuan 1 “Hei inang, tahu tidak kau itu si Toba tadi ku tengok membawa pulang seorang cewe. Uh..bodinya mantap.” Perempuan 2 “Alaah, paling si cewe itu dia guna-guna biar tertarik padanya. Kau kan tau si Toba itu BUPUK, alias Bujang Lapuk.” Perempuan 1 “Oh iyayah.. Pintar kali kau ini.” Perempuan 2 “Sudahlah, lekas kita pulang jijik aku melihatnya.” Putri Mendengar hal tersebut, tetapi dia mengabaikannya. Mereka pun pulang ke rumah dan menjalankan kehidupan mereka layaknya sepasang suami istri. Pa Toba merasa bahagia dan tentram. Setahun kemudian, kebahagiaan Pa Toba dan Putri bertambah karena Putri melahirkan seorang anak laki-laki dan diberi nama Samosir. Samosir tumbuh menjadi seorang anak laki-laki yang sehat dan kuat, tetapi agak nakal. Ia mempunyai kebiasaan yang aneh, yaitu selalu merasa lapar dan ia juga selalu membuat jengkel kedua orangtuanya karena ia tidak pernah mau membantu pekerjaan orang tuanya. Toba “Ibu, mana makan siang untukku?” Putri “Tadi sudah kusiapkan di atas meja. Wah Samosir, ke mana makanan tadi?” Samosir “Sudah kuhabiskan bu. Kan saya ini masih dalam masa pertumbuhan. Sekarang pun sebenarnya aku masih lapar, tapi sudahlah, aku pergi bermain dulu ya bu.” Toba “Samosir. Ah ibu ini selalu saja memanjakan dia, saya ini lapar bu. Putri “Sabar ya pak, ingatlah dia kan buah hati kita satu-satunya. Jangan sampai hal sepele seperti ini membuatmu emosi.” Toba “Ya sudahlah bu. Buatkan aku makanan sajalah, perutku sudah lapar sekali.” Putri “Tunggulah, aku akan membuatkannya.” Toba masih bisa menahan kesabarannya. Namun kesabaran seseorang itu pasti ada batasnya. Sampai suatu ketika Toba tidak dapat menahan amarahnya. Putri “Samosir, Bantu ibu nak.” Samosir “Apa bu. aku sedang asyik bermain nih.” Putri “Bawakan bekal ini untuk bapamu di sawah. Kasihan dia sudah menunggu.” Samosir “Ah, ibu sajalah yang pergi.” Putri “Ibu sedang masak Samosir. Cepatlah kau antarkan, nanti bapamu marah.” Samosir “Ah ibu ini, menggangguku saja. Sini!” Dari awal Samosir memang sudah tidak berniat mengantarkan makanan tersebut. Sesampainya di pertengahan jalan. Samosir “Jalan ke sawah saja sudah membuatku lelah, lebih baik kumakan saja bekal bapa ini.” Tanpa sadar bekal tadi telah habis dimakan oleh Samosir. Lalu dengan perasaan tak bersalah, Samosir pun pulang dan melanjutkan permainannya. Bapanya yang sudah kepanasan dan kelaparan menunggu memutuskan untuk pulang. Sesampainya di rumah. Toba “Bah, lapar kali aku. Enak kali kalau aku makan masakan istriku.” Toba membuka tudung saji lalu mengerenyitkan dahi “ Samosir! Kau kemanakan semua makanan masakan Ibu kau?” Samosir “Sudah Samosir habiskan lah, bapa. Ketika sedang mengantarkan makanan bapa aku memakannya, karena perjalanan ke sawah sangat melelahkan ” Toba “Dasar anak ikan! Rakus kali kau!” geram Samosir menangis, lalu berlari pergi menemui ibunya di ladang. Putri “Mengapa kau menangis anakku?” bingung melihat anaknya menangis Samosir “Ibu, benarkah aku ini adalah seorang anak ikan?” Putri “Siapa yang berkata padamu, Nak?” terkejut Samosir diam sambil tersedu-sedu Putri “Jawab ibu, Nak!” Samosir “Bapa yang berkata itu padaku, Ibu. Bapa bilang aku adalah seorang anak ikan, makanya aku rakus. Benarkah itu Ibu? Bapa bohongkah Ibu?” Putri diam dan mulai menitikkan air mata “Iii…ya Samosir, Bapamu itu benar sekali. Kau adalah anak ikan. Ibumu ini adalah seekor ikan sebelum Ibu menikah dengan Bapa.” Putri “Sekarang, Ibu minta kau untuk tidak mempedulikan perkataan Bapamu. Segeralah pergi mendaki bukit yang terletak tidak begitu jauh dari rumah kita dan kau harus memanjat pohon kayu tertinggi yang terdapat di puncak bukit itu.” Samosir “Baik, Bu!” Tiba- tiba ada suara yang muncul dari langit. Suara Gaib “Huahahaha..Suamimu sudah melanggar janjinya. Sekarang kamu tidak bisa hidup dimuka bumi ini. Kau harus meninggalkan muka bumi ini. Kau harus kembali ke tempat asal kau yaitu ke sungai kembali menjadi ikan. Kau tidak berhak lagi tinggal disini. Cepat lah kau pergi ke sungai!” Setelah mendengar suara gaib, seketika itu juga Samosir dan Putri lenyap tanpa jejak dan bekas. Tiba-tiba langit menjadi gelap dan turun hujan yang sangat deras disertai petir. Masyarakat 1 “ Ada apa ini?” Masyarakat 2 “ Aku tidak tahu, !” Masyarakat 1 “Tidak biasanya hujan deras seperti ini.” masyarakat 2 ”Aku rasa akan terjadi bencana yang sangat dasyat menimpa desa kita” Masyarakat 1 “Ya benar, lama kelamaan desa kita akan tenggelam. Ayo kita pergi ke tempat yang lebih tinggi.” Masyarakat 2” Ayo.” Masyarakat 1 “Tapi semuanya telah sia-sia, kita sudah terlambat sungai di desa kita akan meluap dikarenakan hujan deras ini. tak lama lagi, air sungai di desa kita akan menggenangi desa ini.” Akhir cerita, setibanya Putri di tepi sungai, mendadak langit menggelap, kilat menyambar disertai bunyi guruh yang menggelegar. Putri kemudian melompat ke dalam sungai. Ia berubah menjadi seekor ikan besar lagi. Toba tak bisa menyelamatkan dirinya, ia mati tenggelam oleh genangan air. Lama-kelamaan, genangan air itu semakin luas dan berubah menjadi danau yang sangat besar. Di kemudian hari, orang-orang menyebutnya Danau Toba dan pulau kecil yang berada di tengah-tengahnya dinamai Pulau Samosir.
TheStory of Toba Lake A long time ago, in a small village far deep in north Sumatra, there lived a poor man named Toba. He spends his day in a simple hut among the farming field. He makes a living from fishing and farming, although he remains poor. No matter how hard he works. He always earns little. One day he went fishing as usual.
ContohTeks Drama Danau Toba. Judul: Legenda Batu Manis Pemain: Darmi, Ibu. Epilog. Di suatu bukit yang berada jauh dari pemukiman warga, di daerah Kalimatan. Ada seorang janda miskin yang sudah tua dan tinggal bersama putrinya. 15 Contoh Teks Anekdot : Dialog, Pendidikan, Sosial. 15 Contoh Teks Eksposisi Tentang Kesehatan (Besertadongenglegenda nusantara. cerita danau toba dalam bahasa inggris beserta artinya. danau toba ceritalegenda com. deni blog z teks drama danau toba versi bahasa inggris. terungkap hasil dialog ida halani damanik dengan oppung. save lake toba family home facebook. cerita rakyat asal usul danau DramaLegenda Batu Menangis. Oleh Diposting pada 25/03/2021. Namun semuanya telah terlambat bagi Darmi. Dialog Drama Legenda Danau Toba. Oleh Diposting pada 04/03/2021. 17122015 Contoh Naskah Drama Bahasa Inggris tentang Legenda Jika kalian Baca Selengkapnya. 1; 2; 3; Post Terbaru. Kisahlegenda Danau Toba asal Sumatera Utara tersebut, diyakini Viky, tidak akan kuno dan tak modern. Namun, pertunjukan ini akan dibuat modern dan ramah bagi masyarakat umum. "Karena penggarapan musik juga berdasarkan skrip dari Bang Paulus," ujar Viky. Baca Juga: Drama Musikal 'Janji Toba' Suguhkan Musik Tradisional Batak dan Modern .